בארוקו

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השער

Barocco-cover.jpg
Baroko shaar 1.jpg
Baroko shaar 2.jpg

בּארוקו

אנתולוגיה משירת אירופה במאה השבע-עשרה

מבחר, תרגום והערות: עמינדב דיקמן

כרמל * ירושלים

המפעל לתרגום ספרות מופת

תשע"ב/2012

התוכן

IMG 2209.jpg
IMG 2210.jpg
IMG 2212.jpg
IMG 2213.jpg
IMG 2214.jpg
IMG 2215.jpg
IMG 2216.jpg
מבוא כא כא INTRODUCTION
דבר המתרגם לד לד TRANSLATOR'S FOREWORD
הנרי קינג כך החיים 2 3 SIC VITA HENRY KING
קלדרון [מִי שֶׁהָיָה פְּאֵר וָרֹן לְעֵת הוּעַר...] 4 5 Estas que fueron... CALDERÓN
אַנדרֵאַס גריפיוּס הבל הבלים הכל הבל 6 7 ES IST ALLES EITEL ANDREAS GRYPHIUS
פרנסיסקו דה קודו אי וייגס מזמור תהלים י"ז 8 9 SALMO XVII FRANCISCO DE QUEVEDO
שארל ויון דה דאליברה [חשוב, חשוב, איש בן-תמותה...] 10 11 Songe, songe, mortel... CHARLES VION DE DALIBRAY
ג'ון דאן סונטת קודש שישית 12 13 HOLY SONNET VI JOHN DONNE
אוברה [אהה! כי מהו בן-אדם...] 14 15 Helas! qu'est-ce de l'homme... AUVRAY
דז'יוו בוניץ' ווצ'יץ' חיי בן-אשת 18 19 LJUDSKI ŽlVOT DŽIVO BUNlĆ VUĆIC
סנט-אמאן [ושוב על תל-עצים...] 20 21 Assis sur un fagot... SAINT-AMANT
מיגואל דה גוארה [תובע מאתי עצמי הזמן...] 22 23 Pídeme de mí mismo el tiempo cuenta... MIGUEL DE GUEVARA
זביגניב מורשטין אמבלמה מ"ז 24 25 EMBLEMA XLVII ZBIGNIEW MORSZTYN
א. וו. אל הזמן 28 29 ON TIME A.W.
ג'ון מילטון על הזמן 30 31 ON TIME JOHN MILTON
ג'ושוע סילוסטר הגן 34 35 THE GARDEN JOSHUA SYLVESTER
ריצ'ארד ברנפילד משל על חיי-אנוש 36 37 COMPARISON OF THE LIFE OF MAN RICHARD BARNFIELD
דניאל נבורובסקי על קוצר החיים 38 39 KRÓTKOŚĆ ŻYWOTA DANIEL NABOROWSKI
סור חואנה אינס דה לה קרוס [ורד אלהי, פרי הטרחה הענגה...] 40 41 Rosa divina... SOR JUANA
הנרי קינג הרהורי לעת חצות-ליל 42 43 MY MIDNIGHT MEDITATION HENRY KING
לואיס דה קאריו אי סוטומאיור על דבר קלותו ואובדנו של הזמן 44 45 A LIGEREZA Y PÉRDIDA DEL TIEMPO CARRILLO Y SOTOMAYOR
שימאון פולוצקי הכל חולף 46 47 ПРЕХОДЯТ ВСЯ СИМЕОН ПОЛОЦКИЙ
הנרי ווהן [קח-נא סלמון שנדוג...] 48 49 Accipe praerapido salmonem... HENRY VAUGHN
פון הופמנסולדאו העולם 50 51 DIE WELT VON HOFMANNSWALDAU
צ'ידיוק טיצ'בורן קינה על עצמו 52 53 ELEGY FOR HIMSELF CHIDIOCK TICHBORNE
ג'יימס גראהם על עצמו, בשומעו את גזר-דינו 54 55 ON HIMSELF JAMES GRAHAM
צ'ירו די פרס שעון השמש 56 57 OROLOGIO DA SOLE CIRO DI PERS
ויליאם דראמונד [הגה המות באזני בלחש...] 58 59 More Oft than once... WILLIAM DRUMMOND
אברהם כולי על דבר קוצרם של חיי-אנוש 60 61 THE SHORTNESS OF MAN'S LIFE ABRAHAM COWLEY
ג'ון דאן סונטת קודש שלישית 64 65 HOLY SONNET III JOHN DONNE
פרנסואה מנאר אל הדוכס דה כרמן 66 67 LE COMTE DE CARMAIN FRANÇOIS MAYNARD
ג'ון דאן סונטת קודש רביעית 68 69 HOLY SONNET IV JOHN DONNE
לואיס דה גונגורה אי ארגוטה על זכר המוות והשאול 70 71 LA MEMORIA DE LA MUERTE LUIS DE GÓNGORA
פרנסואה מנאר [נפשי, צריך ללכת. חיותי חלפה...] 72 73 Mon âme, il faut partir... FRANÇOIS MAYNARD
רוברט הריק אל המושיע המתוק 74 75 TO HIS SWEET SAVIOUR ROBERT HERRICK
טריסטאן ל'ארמיט [למול קרני-חמה טוס שמתגאה...] 76 77 Aux rayons du soleil... TRISTAN L'HERMITE
יקוב באלדה מחול המתים 78 79 CHOREAE MORTUALES JACOB BALDE
ג'ון דאן מתוך: מסע הנפש 82 83 from: OF THE PROGRESS OF THE SOUL JOHN DONNE
יקוב באלדה מזמור ניצחון לאהבת האל 86 87 Epimcium Dfvini Anorix... JACOB BALDE
אן ברדסטריט מתוך: הגיגים 94 95 from: CONTEMPLATIONS ANNE BRADSTREET
ז'אן-באטיסט שאסינייה [האספר לך למה...] 98 99 Desires tu savoir à quoi... JEAN-BAPTISTE CHASSIGNET
רוברט הריק ניחוש בנרקיסים 100 101 DIVINATION BY A DAFFODIL ROBERT HERRICK
כריסטופר מארלו מתוך: דוקטור פאוסטוס 102 103 from: DOCTOR FAUSTUS CHRISTOPHER MARLOWE
אנדראס גריפיוס יום הדין 110 111 DAS LETZTE GERICHTE ANDREAS GRYPHIUS
טריסטאן ל'ארמיט [נחתם כבר הגורל...] 112 113 C'est fait de mes destins... TRISTAN L'HERMITE
ג'ורג' פיל [הפך לכסף מעוף-הזמן...] 114 115 His golden locks time... GEORGE PEELE
סור חואנה אינס דה לה קרוס [מוחלת משגעת, השתגעות...] 116 117 Verde embeleso... SOR JUANA INÉS DE LA CRUZ
אברהם כולי האפיקוראי 118 119 THE STOICK ABRAHAM COWLEY
אייזיק וואליך על דבר המוות 122 123 פונ'ם טויט אייזיק וואליך
יוהנס ריסט הרהור על דבר האינסוף 128 129 BETRACHTUNG JOHANNES RIST
אנגלוס סילזיוס מתוך: הנודד הכרובי 140 141 CHERUBINISCHER WANDERSMANN ANGELUS SILESIUS
רוברט הריק הנתיב 146 147 THE WAY ROBERT HERRICK
זביגניב מורשטין אמבלמה נ"א 148 149 EMBLEMA LXI ZBIGNIEW MORSZTYN
סלודור חאסינטו פולו דה מדינה איקארוס 152 153 EL ÍCARO POLO DE MEDINA
צ'ובן בטיסטה מארינו אל מצפונו 154 155 ALLA PROPRIA COSCIENZA GIOVAN BATTISTA MARINO
תומס רנדולף לתמונת דיוקני 156 157 TO MY PICTURE THOMAS RANDOLPH
אנדראס גריפיוס לכוכבים 158 159 AN DIE STERNEN ANDREAS GRYPHIUS
תומאסו קמפנלה על העולם וחלקיו 160 161 DEL MONDO E SUE PARTI TOMMASO CAMPANELLA
פרנסיסקו דה קודו אי וייגס מזמור תהלים י"ט 162 163 SALMO XIX FRANCISCO DE QUEVEDO
ג'ון דאן סונטת קודש שניה (1635) 164 165 HOLY SONNET II (1635) JOHN DONNE
לואיס דה גונגורה אי ארגוטה [כל עוד על מחלפתך...] 166 167 Mientras por competir... LUIS DE GÓNGORA
אברהם כולי בשבח השירה 168 169 ON THE PRAISE OF POETRY ABRAHAM COWLEY
יואנס אודואנוס (ג'ון אואן) אפיגראמות 172 173 EPIGRAMMATA IOANNES AUDOENUS
לואיס דה גונגורה אי ארגוטה כתובת לקברו של דומיניקו גרקו 180 181 INSCRIPTIÓN PARA EL SEPULCRO LUIS DE GÓNGORA
ג'ון מילטון בהגיעו לשנתו העשרים-ושלוש 182 183 ON HIS BEING... TWENTY-THREE JOHN MILTON
גברילא דרז'בין על מות הנסיך משצ'רסקי 184 185 НА СМЕРТЬ КНЯЗЯ МЕЩЕРСКОГО ГАВРИЛА ДЕРЖАВИН
רובוט הריק שירתו -- עמוד ימינו 194 195 HIS POETRY HIS PILLAR ROBERT HERRICK
ויליאם שייקספיר סונט ע"ג 198 199 SONNET LXXIII WILLIAM SHAKESPEARE
גאורג ררדולף וקרלין היא היקר באוצרות 200 201 SIE DIE GROESTE REICHTHUMB G. R. WECKHERLIN
פייר דה מארבף אנטומיה של העץ 202 203 L'ANATOME DE L'OEIL PIERRE DE MARBEUF
ונסן וואטור לאורני 206 207 SONNET SUR URANIE VINCENT VOITURE
איזאק דה בנסראד סונטה על איוב 208 209 SONNET SUR JOB ISAAC DE BENSERADE
ויליאם דאייר (שגוי: אדוארד דאייר) [גם לנמוך שבעצים...] 210 211 The lowest trees have tops... WILLIAM DYER (Edward Dyer)
הופמן פון הופמנסולדאו ארית-אהבה 212 213 VERLIEBTE ARIE С. H. VON HOFMANNSWALDAU
תומס קמפיאן [שלש הטל אל האויר...] 216 217 Thrice toss these oaken ashes... THOMAS CAMPIAN
דאק דאוי דו פרון מקדש הגחמה 218 219 LE TEMPLE DE L'INCONSTANCE JACQUES DAVY DU PERRON
ג'ובאן בטיסטה מארינו שאול אהבה 224 225 INFERNO AMOROSO GIOVAN BATTISTA MARINO
יוהנס הרמן אל יפנאוה 226 227 AD CHARIBELLAM JOHANNES HEERMANN
טורקוטו טאסו [שוקטים בלי רחש...] 228 229 Tacciono i boschi... TORQUATO TASSO
הופמן פון הופמנסולדאו על דבר הפה 230 231 AUF DEN MUND С. H. VON HOFMANNSWALDAU
ג'וזף בומון שועה לאהבה 232 233 SUSPIRIUM AD AMOREM JOSEPH BEAUMONT
יאן אגדז'י מורשטין לגווית-מת 234 235 DO TRUPA JAN ANDRZEJ MORSZTYN
לואיג'י גרוטו על אודות האהבה 236 237 Forteזza e senno Amor dona... LUIGI GROTO
תיאופיל דה ויו [לו אנכי לפי ארי ביער...] 240 241 Si j'étais dans un bois... THÉOPHILE DE VIAU
תומס קמפיאן [עת מטה תקראי...] 242 243 When thou must home... THOMAS CAMPIAN
ג'ובאן בטיסטה מארינו על אשה עסוקה בתפירה 244 245 DONNA CHE CUCE GIOVAN BATTISTA MARINO
אלמוני [כמו מתבודד אמלל...] 246 247 Like to an hermit poor... ANON
הנרי קינג הסלע הכפול 240 249 THE DOUBLE ROCK HENRY KING
אבראם דה ורמי [ויהי היום, שמשי-יפה...] 250 251 Un jour mon beau Soleil... ABRAHAM DE VERMEIL
יאן אנדז'י מורשטין לגבירתו 252 253 DO SWEJ PANNY JAN ANDRZEJ MORSZTYN
מייקל דרייטון [יפיך עדין לי מציק...] 254 255 An evil spirit... MICHAEL DRAYTON
רקאן אל הספן 256 257 POUR UN MARINIER RACAN
יאן אנדז'י מורשטין לגבירתו 260 261 DO SWEJ PANNY JAN ANDRZEJ MORSZTYN
רוברט הריק לאלקטרה 262 263 TO ELECTRA ROBERT HERRICK
טומסו סטיליאני נשיקות 264 265 BACI TOMASSO STIGLIANI
פייר דה מארבף סילונדר מטייל ביער 266 267 SILVANDRE, SE PROMENANT... PIERRE DE MARBEUF
טורקוטו טאטו אפיגרמה 268 269 EPIGRAMMA TORQUATO TASSO
תומס קמפיאן [פניה יש בהם בסתן...] 270 271 There is a garden... THOMAS CAMPIAN
ז'אן פרנסואה סרזן זמר כפרי 272 273 VILANELLE JEAN FRANÇOIS SARASIN
ליידי מרי רות' [בוא, האפל שבלילות...] 276 277 Come, darkest night... LADY MARY WROTH
ויליאם שייקספיר סונט ל' 278 279 SONNET XXX WILLIAM SHAKESPEARE
פייר דה מארבף [גם ים וגם כמיהה...] 280 281 Et la mer et I'amour... PIERRE DE MARBEUF
סר ויליאם דוננט שיר זמר 282 283 SONG SIR WILLIAM DAVENANT
לורן דרלינקור על הרוחות 284 285 SUR LES VENTS LAURENT DRELINCOURT
ג'וזף בומון חלום יוסף (מתוך "פסיכה") 286 287 JOSEPH'S DREAM JOSEPH BEAUMONT
לואיס דה גונגורה אי ארגוטה מדריגל 296 297 MADRIGAL LUIS DE GÓNGORA
רנה ראפן הצבעונים 298 299 TULIPAE RENÉ RAPIN
תיאופיל דה ויו בוקר 300 301 LE MATIN THÉOPHILE DE VIAU
יוהנס קלי נוף 310 311 LANDSCHAFT JOHANNES KLAJ
לורן רולינקור על הקשת בענן 312 313 SUR L'ARC-EN-CIEL LAURENT DRELINCOURT
אנדרו מארוול טל 314 315 ROS ANDREW MARVELL
ג'ובאן בטיסטה מארינו על דבר רוגע לילי 318 319 DESCRIVE UNA TRANQUILLITÀ GIOVAN BATTISTA MARINO
סרביויוס אל קתרוסו 320 321 AD SUAM TESTUDINEM SARBIEVIUS
מרי מולינה הבידות 322 323 SOLITUDE MARY MOLLINEUX
סרביויוס אל הצרצר 324 325 AD CICADAM SARBIEVIUS
רוברט הריק אל המזל 326 327 TO FORTUNE ROBERT HERRICK
מיכאיל לומונוסוב הרהור ערבית 328 329 ВЕЧЕРНЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ МИХАИЛ ЛОМОНОСОВ
מיכאיל לומונוסוב הרהור שחרית על גדולת הבורא 334 335 УТРЕННЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ МИХАИЛ ЛОМОНОСОВ
פרנסיס קוורלס אמבלמות (16 ,3) 340 341 EMBLEMS (BOOK III, XVI) FRANCIS QUARLES
סזאר דה נוסטרדם [קנאה, טינה, זדון...] 346 347 Envie, cruauté, rancœur... CESAR DE NOSTRADAME
ג'ורג' הרברט מזמור תהלים כ"ג 348 349 THE TWENTY-THIRD PSALM GEORGE HERBERT
וסילי טרדיקובסקי מזמור תהלים ד' 350 351 ПСАЛОМ 4 ВАСИЛИЙ ТРЕДИАКОВСКИЙ
פרנסואה דה מלרב בעקבות מזמור תהלים קמ"ו 354 355 PARAPHRASE DU PSALME CXLV FRANÇOIS DE MALHERBE
אלמוני ירושלם, נוה אושרי 358 359 JERUSALEM, MY HAPPY HOME ANON.
פאול גרהרדט מזמור ערבית 366 367 ABENDLIED PAUL GERHARDT
תומס טרהרן תם 372 373 INNOCENCE THOMAS TRAHERNE
ג'ורג' הרברט שלום 380 381 PEACE GEORGE HERBERT
תומס בידום החקירה 384 385 THE INQUISITION THOMAS BEEDOME
קוירינוס קוהלמן נשיקת-אהבה כ"ג 388 389 DER XXIII LIEBESKUSS QUIRINUS KUHLMANN
ג'ורג' הרברט מר מתוק 390 391 BITTER-SWEET GEORGE HERBERT
פאול פלמינג הגיג 392 393 ANDACHT PAUL FLEMING
שימאון פולוצקי הזיקית 394 395 ХАМЕЛЕОНТ СИМЕОН ПОЛОЦКИЙ
קוירינוס קוהלמן מזמור קוהלתהלים טו 396 397 DER 15. KÜHLPSALM QUIRINUS KUHLMANN
ג'ורג' הרברט לאלוהים 400 401 AD DEUM GEORGE HERBERT
קתרינה רגינה פון גריפנברג שמחת-אביב מהללת-אל 402 403 GOTT-LOBENDE FRÜHELINGS-LUST C. R. VON GRIEFFENBERG
ויליאם שייקספיר סונט ע"ו 404 405 SONNET LXXVI WILLIAM SHAKESPEARE
קספר בארת' פיטן -- פואמה 406 407 POETA -- POEMA CASPAR BARTH
תומס פסטל על הטבק 410 411 ON TOBACCO THOMAS PESTEL
אלמוני על התועלת הדתית שבטבק 412 413 A RELIGIOUS USE OF TAKING TOBACCO ANON
שארל-פרנסואה פנאר קובעת-יין (שיר תבנית) 416 417 LE VERRE (EN VERS FIGURÉS) CHARLES-FRANÇOIS PANARD
ג'ון וילמוט, דוכס רוצ'סטר על קובעתו 418 419 UPON HIS DRINKING BOWL JOHN WILMOT
פרנסיסקו דה קודו אי וייגס לחוטם 422 423 A UNA NARIZ FRANCISCO DE QUEVEDO
מרק פפיון, אדון לספריז שיר בלשון עלומה 424 425 POEME EN LANGUE INCONNUE MARC PAPILLON
תומס בסטארד על דבר עולל מלמלם 426 427 DE PUERO BALBUTIENTE THOMAS BASTARD
כריסטיאן ורניקה FUROR POETICUS 428 429 FUROR POETICUS CHRISTIAN WERNICKE
ז'ורז' דה סקודרי (?) סונטה בלא חרוזים 430 431 SONNET SANS RIME GEORGES DE SCUDERY (?)
כריסטיאן גריפיוס סונטה בלא חרוז 432 433 UNGEREIMTE SONETT CHRISTIAN GRYPHIUS
תיאופיל דה ויו אודה 434 435 ODE THÉOPHILE DE VIAU
סנט-אמאן [להכנס לבית-זונות...] 436 437 Entrer dans le bordel... SAINT-AMANT
ג'ון וילמוט, דוכס רוצ'סטר זמר הבוז 438 439 THE MOCK SONG JOHN WILMOT
סנט-אמאן [כשאגלה לך מקושט...] 440 441 Me voyant plus frisé... SAINT-AMANT
טריסטאן ל'ארמיט המקובל 442 443 LE CABALISTE TRISTAN L'HERMITE
וינצ'נצו גואיניג'י על דבר הלוליין 444 445 IN FUNAMBULUM VINCENZO GUINIGGI
מרגרט קונדיש המרה השחורה 448 449 MELANCHOLY... MARGARET CAVENDISH
רוברט ברטון על דבר המרה השחורה 450 451 ON MELANCHOLY ROBERT BURTON
טורקוטו טאסו על החתולים בסנטה אנה 460 461 LE CATTE DI SANTA ANNA TORQUATO TASSO
פרנסואה מנאר תלונה על מות חתולה 462 463 PLAINTE SUR LA MORT D'UNE CHATE FRANÇOIS MAYNARD
סנט-אמאן העצלן 464 465 LE PARESSEUX SAINT-AMANT
פול סקרון כתובת-מצבה 466 467 Épitaphe PAUL SCARRON
קתרינה רגינה פון גריפנברג על דבר השקט הלילי 468 469 AUF DIE RUHIGE NACHT-ZEIT VON GREIFFENBERG
ויליאם דראמונד העולם הוא אך ציד 472 473 THIS WORLD A HUNTING IS WILLIAM DRUMMOND
ויליאם סטרוד על כלוריס מטיילת בשלג 474 475 ON CHLORIS WALKING IN THE SNOW WILLIAM STRODE
רב-החובל תומס ג'יימס שורות על רעיו 476 477 LINES ON HIS COMPANIONS CAPTAIN THOMAS JAMES
רוברט הריק אל המוות 480 481 TO DEATH ROBERT HERRICK
תומס פלטמן הגות על דבר המוות 482 483 A THOUGHT OF DEATH THOMAS FLATMAN
מייקל דרייטון [אין צר לי כמנוסת שעות...] 484 485 THERE'S NOTHING GRIEVES ME MICHAEL DRAYTON
יוהנס אופלט דידלוס 486 487 DAEDALUS JOANNES OPPELT
קתרינה רגינה פון גריפנברג תשוקה לנצחיות האל 488 489 VERLANGEN NACH DER HERRLICHEN EWIGKEIT CATHARINA R VON GREIFFENBERG
לורן דרלינקור נחמת האסיר 490 491 CONSOLATION DU PRISONNIER LAURENT DRELINCOURT
ג'ון קראון [אוהבים, אהבו עוד ועוד...] 492 493 Kind lovers, love on... JOHN CROWNE
ויליאם הבינגטון לילה ללילה יחוה-דעת 494 495 NOX NOCTI INDICAT SCIENTIAM WILLIAM HABINGTON
סמיואל הרדינג על המוות 500 501 OF DEATH SAMUEL HARDING
תומס הייווד כתבת מצבה 502 503 AN EPITAPH THOMAS HEYWOOD
רוברט דברה [אשרי האיש שתבואנו שעתו...] 504 505 Happy were he could finish... ROBERT DEVEREUX
ויליאם סטרוד [קרבו, בני איש מסבלים...] 506 507 Come, heavy souls, oppressed... WILLIAM STRODE
ויליאם אלבסטר אל תבטחי בצבעים 508 509 NIMIUM NE CREDE COLORI WILLIAM ALABASTER
מרגרט קונדיש מתוך: טבח הטבע 512 513 from: NATURE'S COOK MARGARET CAVENDISH
מרגרט קונדיש מתוך: פרפרת הטבע 516 517 from: NATURE'S DESSERT MARGARET CAVENDISH
רוג'ר ויליאמס [יליד -- לו אפס...] 518 519 The Indians prize not English gold... ROGER WILLIAMS
רוג'ר ויליאמס [על רצח, שד, בזה, נאוף,...] 520 521 Adulteries, Murthers, Robberies..., ROGER WILLIAMS
סרביויוס פרישה מעסקי אנוש 522 523 E REBUS HUMANIS EXCESSUS. SARBIEVIUS
פול סקרון [אנדרטאות מפארות לרוב...] 532 533 Superbes monuments de l'orgueil... PAUL SCARRON
אורלנדו גיבונס [חי כל חייו באלם...] 534 535 The silver swan... ORLANDO GIBBONS
פתסיסקו דה קודו אי וייגס [פרוש לי בשלום...] 536 537 Retirado en la paz... FRANCISCO DE QUEVEDO
פרנסיס קוורלס HOS EGO VERSICULOS 538 539 HOS EGO VERSICULOS FRANCIS QUARLES
נספח: מן הבארוק העברי 543 543 POEMS FROM THE HEBREW BAROQUE
משה זכות מתוך: "תפתה ערוך" 544
עמנואל פראנסיש אם צל ימי אדם 546
יוסף פינסו מתוך: '"אסירי תקוה" 547
עמנואל פראנסיש [מי שמך נוטר לכרמי שיר...] 548
תולדות חיי המשוררים והערות לשירים   551 551 BIOGRAPHIES OF THE POETS AND NOTES ON THE POEMS
ביבליוגרפיה   652 652 BIBLIOGRAPHY