לדלג לתוכן

תריסר שירים קטנים בפרוזה: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך poetrans
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
 
שורה 22: שורה 22:


תש"ע / 2010
תש"ע / 2010

==התוכן==

בתרגום דוד פרישמן:
* יְהִי בַּאֲשֶׁר יִהְיֶה – וְרַק מִחוּץ לָעוֹלָם
* הַכֶּלֶב וְהַבְּשָׂמִים
* עֵינֵי הָאֶבְיוֹנִים
* יֵאוּשׁ הָאִשָּׁה הַזְּקֵנָה
* הַזָּר
* הַמַּחְשָׁבוֹת
* חַיָּב אָדָם לִבְסֻמּוֹ


בתרגום אורי ניסן גנסין:
* איש איש ומקסם כזבו
* השוטה וּוֶנוס
* הזגג אשר לא יצלח
* בטרם בוקר
* אשת הפראים והאשה נצורת הלב

==קישורים לשירים==
[http://benyehuda.org/frischmann/index.html תרגומיו של פרישמן] בדף יצירותיו ב[[פרויקט בן-יהודה]].

[http://benyehuda.org/gnessin/index.html תרגומיו של גנסין] בדף יצירותיו ב[[פרויקט בן-יהודה]].


[[קטגוריה:פרסומים]]
[[קטגוריה:פרסומים]]
[[קטגוריה:צרפתית]]
[[קטגוריה:צרפתית]]
[[קטגוריה:עמדה]]
[[קטגוריה:עמדה]]
[[קטגוריה:2010]]
[[קטגוריה:זמין חינם]]

גרסה אחרונה מ־16:56, 15 במאי 2015

השער

תריסר שירים קטנים בפרוזה

שארל בודלר

עברית: דוד פרישמן, אורי ניסן גנסין

עמדה

סדרת דחק לספרות טובה

מערכת: עמוס אדלהייט, אריק א., רן יגיל, יהודה ויזן

עורך הספר: יהודה ויזן

תש"ע / 2010

התוכן

בתרגום דוד פרישמן:

  • יְהִי בַּאֲשֶׁר יִהְיֶה – וְרַק מִחוּץ לָעוֹלָם
  • הַכֶּלֶב וְהַבְּשָׂמִים
  • עֵינֵי הָאֶבְיוֹנִים
  • יֵאוּשׁ הָאִשָּׁה הַזְּקֵנָה
  • הַזָּר
  • הַמַּחְשָׁבוֹת
  • חַיָּב אָדָם לִבְסֻמּוֹ


בתרגום אורי ניסן גנסין:

  • איש איש ומקסם כזבו
  • השוטה וּוֶנוס
  • הזגג אשר לא יצלח
  • בטרם בוקר
  • אשת הפראים והאשה נצורת הלב

קישורים לשירים

תרגומיו של פרישמן בדף יצירותיו בפרויקט בן-יהודה.

תרגומיו של גנסין בדף יצירותיו בפרויקט בן-יהודה.