מנגינות עבריות (3)
מראה
השער


מנגינות עבריות
תרגם יעקב אורלנד
הוצאת "אחיאסף"
ירושלים תש"ד / 1944
התוכן


| צועדת היא יפה | 14 | |
| כנור למלך רב | 16 | |
| אם העולם | 18 | |
| אילת בר | 20 | |
| הו, בכו נא לבוכים | 24 | |
| על גדות ירדן | 26 | |
| בת-יפתח | 28 | |
| הו, את שביפיך נקטפת | 32 | |
| נפשי קדרה | 34 | |
| הנה בכית | 36 | |
| יומך ערב | 38 | |
| שאול | 40 | |
| שירת שאול לנגי הקרב האחרון | 44 | |
| "הבל ההלים אמר קהלת" | 46 | |
| בקפא החמר הנסבל | 50 | |
| חזות בלשאצר | 54 | |
| שמש שבעי-גד | 60 | |
| לו הלך לבבי, כדבריך, רכיל | 62 | |
| קינת הורדוס על מרים | 64 | |
| יום חורבן ירושלים בירי טיטוס | 68 | |
| על נהרות בבל | 72 | |
| מפלת סנחריב | 74 | |
| רוח חלף על פני (מאיוב) | 78 |
| 15 | She walks in beauty | |
| 17 | The harp the monarch minstrel swept | |
| 19 | If that high world | |
| 21 | The wild gazelle | |
| 25 | Oh I weep for those | |
| 27 | On Jordan's banks | |
| 29 | Jephtha's daughter | |
| 33 | Oh! Snatch'd away in beauty's bloom | |
| 35 | My soul is dark | |
| 37 | I saw thee weep | |
| 39 | Thy days are done | |
| 41 | Saul | |
| 45 | Song of Saul before his last battle | |
| 47 | "All is vanity, Saith the preacher" | |
| 51 | When coldness wraps this suffering clay | |
| 55 | Vision of Belshazzar | |
| 61 | Sun of the sleepless | |
| 63 | Were my bosom as false as thou deem'st it to be | |
| 65 | Herod's lament for Mariamne | |
| 69 | On the day of the destruction of Jerusalem by Titus | |
| 73 | By the rivers of Babylon we sat down and wept | |
| 75 | The destruction of Sennacherib | |
| 79 | A spirit passed before me (from Job) |