בוריס פסטרנק / מבחר משירתו

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
Gvanim 002.jpg
Pasternakmivhar01.jpg
Pasternakmivhar02.jpg
Pasternakmivhar03.jpg
Pasternakmivhar04.jpg

השער

Борис Пастернак

Стихи

Перевод на иврит: Мири Литвак


Boris Pasternak

Selected Poems

Translated into Hebrew by Mirie Litvak


מסת"ב: ISBN: 965-411-819-x

תשס"ו

2006



בוריס פסטרנק


מבחר משירתו


בחרה ותרגמה מרוסית: מירי ליטווק


גוונים

התוכן

הקדמה 7
חלק I: מעל המשוכות 1913-1931
שירה 13
בית הנתיבות 15
חלום 17
באונייה 18
הרי אוּרל לראשונה 20
'פטרבורג': "עננים כמו שיער סתור..." 21
"שירים שלי!" 22
יער 24
אביב: "אני נכנס מן הרחוב..." 25
לבני הזוג מיירְהוֹלְד 26
סערה מתקרבת 28
"מזה שנים, לא מאתמול..." 30
אל מארינה צווטאיבה 32
"לא יהיה בבית אף אחד..." 34
"אנחנו באותו אוויר, את כאן..." 36
חלק II: ברכבות המוקדמות -- פֶּרֶדֶלְקינוֹ 1936-1944
עיר 39
בוא החורף 41
שוב אביב 42
עצי אורן 44
יום קיץ 46
חלק III: שירים מן הרומן 1946-1953
ליל חורף 51
המלט 53
פגישה 54
פרידה 56
שלכת 59
עלות השחר 61
קיץ בעיר 63
חלק IV: כשמתבהר 1956-1959
"להיות איש מפורסם..." 67
קרה בבוקר 69
רוח 70
סתיו של זהב 71
אחר סופה 73
ללא שם 74
"בכל דבר אני..." 75

קישורים לשירים

קישור לשירים מתוך הספר באתר של מירי ליטווק:

  • ליל חורף
  • פגישה
  • פרידה
  • שלכת
  • באוניה