מחברת תרגומי שירה
מראה
השער




מחברת תרגומי שירה
מהדורה ראשונה: עם עובד 1965
מהדורה שניה 2003
התוכן


| 7 | פתח דבר | משה שרת Моше Шарет |
(Предисловие Моше Шарета к первому изданию (на иврите |
| 8 | על המהדורה החדשה | יעקב שרת Яаков Шарет |
(Предисловие к новому изданию (на иврите |
| 11 | משה שרת: כמתרגם לפי תומו | עמינדב דיקמן Аминадав Дикман |
(О переводах Моше Шарета (на иврите |
| 20 | הריב | מיכאיל לרמונטוב Михаил Лермонтов |
СПОР |
| 30 | בת-המים | РУСАЛКА | |
| 34 | שלושה דקלים | ТРИ ПАЛЬМЫ | |
| 40 | חפצי | ЖЕЛАНЬЕ | |
| 44 | מנגינה עברית (לפי ביירון) | (ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ (Из Байрона | |
| 46 | נפרדנו | РАССТАЛИСЬ МЫ | |
| 48 | השמש | СОЛНЦЕ | |
| 50 | התקווה | НАДЕЖДА | |
| 52 | המפרש | ПАРУС | |
| 54 | יחידי לדרך לי אצאה | ...ВЫХОЖУ ОДИН | |
| 56 | מנגינה יהודית | ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ | |
| 58 | מפל | אלכסנדר פושקין Александр Пушкин |
ОБВАЛ |
| 62 | במעונם הדל של יהודים | В ЕВРЕЙСКОЙ ХИЖИНЕ | |
| 66 | סקיה מוני | דמיטרי מרז'קובסקי Дмитрий Мережковский |
САКИЯ-МУНИ |
| 72 | לא אדע דברי חכמה | קונסטנטין בלמונט Константин Бальмонт |
Я НЕ ЗНАЮ МУДРОСТИ |
| 74 | אל נא זכרונות תעירי | НЕ БУДИ ВОСПОМИНАНИЙ | |
| 76 | תפילה על הילדים | איליה ארנבורג Илья Эренбург |
МОЛИТВА О ДЕТЯХ |
| 60 | חנוכה | מיכאל בייטלסקי Михаил Байтальский |
ХАНУКА |
| 84 | בול דואר | ПОЧТОВАЯ МАРКА | |
| 90 | אידיליית הרים | היינריך היינה Heinrich Heine |
Berg Idylle |
| 112 | רד הגשם על העיר | פול ורלן Paul Verlaine |
Il Pleut Sur La Ville |
| 114 | איש צבא | רופרט ברוק Rupert Brooke |
The Soldier |
| 116 | דוד | מרי סירקין Marie Syrkin |
David |
| 119 | הקדמה רוסית | יעקב שרת Яаков Шарет |
(Предисловие (на русском яазыке |