סוף העולם
מראה
השער


סוף העולם
מבחר מן השירה האקספרסיוניסטית הגרמנית
בתרגום אשר רייך ובעריכתו
הוצאת הקיבוץ המאוחד
Weltende
Eine Antologie von expressionistischer Lyrik
2013
התוכן






| 11 | יעקב ואן-הודיס: סוף העולם | ||||
| 12 | לורנס פרלינגטי: תולדות האקספרסיוניזם הגרמני | ||||
| 14 | פתח דבר: בשורת האקספרסיוניזם הגרמני | ||||
| מבשרים, 1902-1911 | |||||
| 1876-1934 ,(Theodor Däubler) תיאודור דוֹיבּלֶר | |||||
| 21 | גן העדן הירוק (Grünes Elysium) | ||||
| 22 | בודד (Einsam) | ||||
| 23 | חורף (Winter) | ||||
| 24 | נוף (Landschaft) | ||||
| 25 | האפוקליפסה (Die Apokalypse) | ||||
| 27 | עץ האשור (Anzeigen) | ||||
| 1883-1914 ,(Ernst Stadler) ארנסט שטאדלֶר | |||||
| 29 | צורה היא תאוותנות (Form ist Wollust) | ||||
| 30 | ערעור (Anrede) | ||||
| 31 | אִמרה (Der Spruch) | ||||
| 32 | אביב מוקדם (Vorfrühling) | ||||
| 33 | נהר בערב (Flus im Abend) | ||||
| 34 | קיץ (Sommer) | ||||
| 1890-1945 ,(Franz Werfel) פרנץ וֶרְפֶל | |||||
| 36 | האיש השמן בראי (Der dicke Mann im Spiegel) | ||||
| 37 | כולנו זרים על פני האדמה הזאת (Fremde sind wir auf der Erde Alle) | ||||
| 38 | המשורר (Der Dichter) | ||||
| 39 | המשוררת (Die Dichterin) | ||||
| 40 | חרטה (Reue) | ||||
| 1887-1942 ,(Jakob van-Hoddis) יעקב וַאן-הוֹדיס | |||||
| 42 | אלת השחר (Aurora) | ||||
| 42 | הספורטאי (Der Sportler) | ||||
| 43 | בקרים (Morgens) | ||||
| 44 | קברט (Cabaret) | ||||
| 45 | ריקוד (Tanz) | ||||
| 46 | העיר (Die Stadt) | ||||
| 1883-1940 ,(René Schickele) רֶנֶה שִׁיקְלֶה | |||||
| 48 | שקיעת שמש (Sonnenuntergang) | ||||
| 49 | חג השבועות (Pfingsten) | ||||
| 50 | בכניסה לנמל בומביי (Bel der Einfahrt in den Hafen von Bombay) | ||||
| 51 | ירח עולה (Mondaufgang) | ||||
| 52 | שיחות שבח (Lob Anrufe) | ||||
| 53 | כיכר פוטסדאם (Potsdamerplatz) | ||||
| מוקדמים, 1914-1911 | |||||
| 1890-1939 ,(Ernst Blass) ארנסט בלאס | |||||
| 58 | בתוך הבית (Gen Haus) | ||||
| 59 | תחנת רכבת (Bahnhof) | ||||
| 60 | שקיעת שמש (Sonnenuntergang) | ||||
| 61 | נסיעה במכונית (Autofahrt) | ||||
| 62 | יום ראשון אחר הצהריים (Sonntagnachmitag) | ||||
| 1889-1914 ,(Alfred Lichtenstein) אלפרד ליכטנשטיין | |||||
| 64 | ערפל (Nebel) | ||||
| 65 | דמדומים (Die Dämmerung) | ||||
| 66 | פרידה (Abschied) | ||||
| 67 | גנרל מזמר (Ein Generalleutnant singt) | ||||
| 68 | קונצרט (Konzert) | ||||
| 68 | נקודה (Punkt) | ||||
| 1887-1912 ,(Georg Heym) גיאורג הַיים | |||||
| 70 | המשוגעים (Die Irren) | ||||
| 71 | לכל הנופים יש... (...Alle Landschaften haben) | ||||
| 72 | חורף הדמדומים (Winter Dämmerung) | ||||
| 73 | אלוהי העיר (Der Gott der Stadt) | ||||
| 74 | בלב החורף (Mitte das Winters) | ||||
| 75 | ריסייך הארוכים (Deine Wimpern, die langen) | ||||
| 1884-1941 ,(Oskar Loerke) אוסקר לֶרקֶה | |||||
| 78 | מוסיקת לילה (Nachtmusik) | ||||
| 79 | ערב כחול בברלין (Blauer Abend In Berlin) | ||||
| 80 | פרידה (Abschid) | ||||
| 81 | קבר המשורר (Grab des Dichters) | ||||
| 1886-1956 ,(Gottfried Benn) גוטפריד בן | |||||
| 83 | אקספרסיוניסט (Exspressionist) | ||||
| 84 | פרח אַסְתֵּר (Kleine Aster) | ||||
| 85 | נעורים יפים (Schöne Jugend) | ||||
| 86 | קזינו (Casino) | ||||
| 88 | הֶבֶּל הצעיר (Der Junge Hebbel) | ||||
| 89 | גבר (Mann) | ||||
| 1881-1968 ,(Wilhelm Klemm) וילהלם קְלֶם | |||||
| 91 | מבוא (Einleitung) | ||||
| 92 | הגשמה (Erfulung) | ||||
| 93 | אחידוּת (Einheit) | ||||
| 94 | געגוע (Sehnsucht) | ||||
| 95 | השפה (Die Sprache) | ||||
| ברלינאים, 1913-1919 | |||||
| 1885-1921 ,(Paul Boldt) פאול בּוֹלדְט | |||||
| 100 | סוסים צעירים! סוסים צעירים ! (!Junge Pferde! Junge Pferde) | ||||
| 101 | ברלין (Berlin) | ||||
| 102 | על מרפסת קפה יוֹסְטִי (Auf Der Terrasse Des Café Josty) | ||||
| 103 | ערב ברלינאי (Berliner Abend) | ||||
| 104 | בעולם (ln der Welt) | ||||
| 1886-1941 ,(Max Herrmann-Neisse) מַקס הֶרמן-נַייסֶה | |||||
| 106 | טִירְגַרְטֶן סתווי (Herbstlicher Tiergarten) | ||||
| 107 | הגבר הקטן (Der Kleine Mann) | ||||
| 108 | השיר על הידידוּת (Das Lied von der Freundschaft) | ||||
| 109 | ויתור (Resignation) | ||||
| 110 | אמן הקסמים (Der Zauberkünstler) | ||||
| 111 | עיר ללא ילדים (Kinder) | ||||
| 1888-1945 ,(Alfred Wolfenstein) אלפרד ווֹלפנשטיין | |||||
| 113 | שנות הכפירה (Die Gottlosen Jahre) | ||||
| 114 | עירונים (Städter) | ||||
| 115 | הלב (Das Herz) | ||||
| 116 | מקהלה (Choral) | ||||
| 117 | בגן החיות (Am Tiergarten) | ||||
| 1890-1928 ,(Klabund) קלאבּוּנד | |||||
| 119 | מוקדם בבוקר בִּפְרִידְרִיכְשְׁטְרָאסֶה (Früher Morgen in der Friedrichstrasse) | ||||
| 120 | נוף חורפי (Winterlandschaft) | ||||
| 121 | נוף אירוני (Ironische Landschaft) | ||||
| 122 | אחרון פרחי הדגניות (Der bunte Vogel) | ||||
| 123 | אחי (Mein Bruder) | ||||
| 1876-1954 ,(Ferdinand Hardekopf) פרדיננד הרדקוֹפּף | |||||
| 125 | מאוחר (Spät) | ||||
| 126 | שביר (Zerbrechlich) | ||||
| 127 | עץ (Baum) | ||||
| 128 | סונטת בית הקפה (Das Café-Sonett) | ||||
| 1891-1985 ,(Kurt Heynicke) קוּרט הַייניקֵה | |||||
| 130 | גת שמנים (Gethsemane) | ||||
| 130 | סטרינדברג (Strindberg) | ||||
| 131 | תהילים (Psalem) | ||||
| 132 | אוגוסט שְׁטְרַאם (August Stramm) | ||||
| 133 | באמצע הלילה (Mittenacht) | ||||
| מהפכנים, 1920-1914 | |||||
| 1891-1950 ,(Ivan Goll) איבַן גוֹל | |||||
| 138 | נסיעה אל האומללות (Reise ins Elend) | ||||
| 139 | נעמי (Noemi), שלושה קטעים | ||||
| 142 | איוב (Hiob's), שלושה קטעים | ||||
| 144 | מזמור (Gesänge) | ||||
| 145 | אגם המלח (Salzsee) | ||||
| 1881-1946 ,(Paul Zech) פאול צֶאךְ | |||||
| 147 | היער (Der Wald) | ||||
| 148 | הבתים פקחו עיניים (Die Hauser haben Augen aufgetan) | ||||
| 149 | רחוב המפעל היומיומי (Fabrikstrasse Tags) | ||||
| 150 | בית הקפה (Café) | ||||
| 151 | אגדת ירח (Mondlegende) | ||||
| 1891-1958 ,(Johannes R. Becher) יוהאנס ר. בֶּכֶר | |||||
| 153 | האידיוט (Der Idiot) | ||||
| 154 | המשורר נמנע (Der Dichter meidet strahlende Akkorde) | ||||
| 155 | התחביר החדש (Der neue Syntax) | ||||
| 156 | על בני העשרים (An die Zwanzigjährigen) | ||||
| 157 | הבַּרבָּרים (Die Barbaren) | ||||
| 1893-1939 ,(Ernst Toller) אֶרנסט טוֹלֶר | |||||
| 159 | הקיום (Den Lebenden) | ||||
| 160 | על המשוררים (An der Dichter) | ||||
| 161 | שְׁמִירַתּוֹתָח (Geschutzwache) | ||||
| 162 | חומות היְרוּיִים (Mauer der Erschossenen) | ||||
| 163 | אמא (Mütter) | ||||
| 165 | טיולי האסירים (Spaziergang der Straplinger) | ||||
| 1886-1950 ,(Albert Ehrenstein) אלברט אֶהרֶנשטַיין | |||||
| 167 | נעזב (Verlassen) | ||||
| 168 | תקווה (Hofnung) | ||||
| 169 | ייסורים (Leid) | ||||
| 170 | כד משליג עלי הזמן המת (So schneit auf mich die tote Zeit) | ||||
| 171 | סוף (Ende) | ||||
| 1898-1956 ,(Bertolt Brecht) בֶּרטוֹלט בּרֶכט | |||||
| 173 | עץ הצפצפה מכיכר קַרְל (Die Pappel von Karlsplatz) | ||||
| 174 | הפרידה (Der Abschied) | ||||
| 175 | שלח לי עלה (Schicke mir ein Blatt) | ||||
| 176 | על בּ.בּ. האומלל (.Vom armen B.B) | ||||
| 178 | מזמור תודה (Grosse Dankchoral) | ||||
| 1889-1953 ,(Rudolf Leonhard) רודולף ליאונהארד | |||||
| 180 | לִיבְּקְנֶכְט המת (Der tote Liebknecht) | ||||
| 181 | עיר הבירה של הרפובליקה (Die Hauptstadt der Republik) | ||||
| 182 | חומר נפץ (Sprengstoff) | ||||
| 183 | בן התערובת (Der Mischling) | ||||
| 184 | הגולגולת המונגולית (Der mongolische Totenkopf) | ||||
| 185 | סונטה לנידון (Ein Sonette) | ||||
| מיוחדים, 1966-1911 | |||||
| 1874-1915 ,(August Stramm) אוגוסט שטראם | |||||
| 190 | פלא (Wunder) | ||||
| 191 | מרה שחורה (Schwermut) | ||||
| 192 | בלתי נאמן (Untreu) | ||||
| 193 | טיול ערב (Abendgang) | ||||
| 194 | דמדומים (Dämmerung) | ||||
| 1887-1914 ,(Georg Trakl) גיאורג טראקל | |||||
| 196 | על האחות (An die Schwester) | ||||
| 197 | ערב חורפי (Ein Winterabend) | ||||
| 198 | שרבי (Föhn) | ||||
| 199 | רוגע ודממה (Ruh und Schweighen) | ||||
| 200 | קַסְפַּר הַאוּזֶר (Kaspar Hauser Lied) | ||||
| 201 | באביב (Im Frühling) | ||||
| 202 | נוף (Landschaft) | ||||
| 1887-1966 ,(Hans Arp) הנס אַרפּ | |||||
| 204 | מחוג השניות (Sekundenzeiger) | ||||
| 205 | עבודת אפס (Opus Null) | ||||
| 207 | קַסְפַּר מת (Kaspar ist tot) | ||||
| 208 | מתוך "שְׂכַלְתָּן עַל סְכַלְתָּן" ("Aus "Weisst du schwärzt du) | ||||
| 210 | הפנים הפרטיות שלי (Mein eigenes Gesicht) | ||||
| 1887-1948 ,(Kurt Schwitters) קורט שוויטרס | |||||
| 212 | עולם מלא טירוף (Welt voll Irrsin) | ||||
| 213 | בנאליוּת סינית (Banalitäten aus dem Chinesischen) | ||||
| 214 | בָּזֶל (Basel) | ||||
| 215 | רכבת (Eisenbahn) | ||||
| 216 | כָּפוּלְנָפוּל (Doppelmoppel) | ||||
| 217 | אילם (Schtum) | ||||
| 1886-1927 ,(Hugo Ball) הוגו בּאל | |||||
| 219 | מתוך "שבע סונטות סכיזופרניות": מס' 4 (Schisophrene Sonette) | ||||
| 220 | מס' 5: ריקוד-מוות (Totentanz) | ||||
| 221 | מס' 7: נגינת ביניים (Intermezzo) | ||||
| 222 | קברט (Cabaret) | ||||
| 223 | לא אהבתי (Ich liebte Nicht) | ||||
| 1869-1945 ,(Else Lasker-Schüler) אֶלזֶה לַסקֶר-שילר | |||||
| 225 | דוקטור בֶּן (Doktor Benn) | ||||
| 226 | עַמי (Mein Volk) | ||||
| 226 | הקדוש פטר הִילֶה (St. Peter Hille) | ||||
| 227 | אמא (Mütter) | ||||
| 228 | חרש לומר (Leise sagen) | ||||
| 229 | תיאודור דוֹיבְּלֶר (Theodor Däubler) | ||||
| 230 | סוף העולם (Weltende) | ||||
| 231 | אחרית דבר - על האקספרסיוניזם וסביבו | ||||
| 239 | נספח - פירוט בעלי הזכויות בשירים | ||||