פעמוני רוח, חלילי אור

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השער

Paamonei01.jpg
Paamonei02.jpg
Paamonei03.jpg
Paamonei04.jpg
Paamonei05.jpg


עודד פלד


פעמוני רוח, חלילי אור


שירים ותרגומי שירה


הוצאת קשב לשירה


ODED PELED


WIND-CHIMES, FLUTES OF LIGHT


POEMS AND TRANSLATED POEMS


מסת"ב ISBN 978-965-531-038-2

נדפס בישראל תש"ע • Printed in Israel 2010


התוכן

(השירים המתורגמים בלבד, עם השלמות מגוף הספר)

עת גם בשעריך, מוות / וולט ויטמן 77
אושר / קארל סנדברג 78
הפרח / רוברט קרילי 79
לִבְנִי / מיוריאל רוקייזר 80
אחרי אושוויץ / אן סקסטון
(תרגום משותף עם שרונה עדיני)
82
גן / ברוקס הקסטון 84
בחדר ההמתנה / אליזבת' בישופ 85
הכותרת / צ'רלס סימיק 89
באוהל על ההר / ג'יימס דיקי 90
שלושה אֲוִוירִים / פרנק או'הרה 92
יקיצה / רוברט בליי 94
הנערה העיוורת / סטיוארט פרקוף 95
מחרוזת צווארך זולגת / ריצ'רד ברוטיגן 96
קנה-גשם / שיימוס היני 97

קישורים לשירים

  • אן סקסטון - אחרי אושוויץ (קישור)