פרחים ממדינות הים / כרך ד

מתוך poetrans
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

השער

Prachim-d-01.jpg
Prachim-d-02.jpg
Prachim-d-03.jpg
Prachim-d-04.jpg
Prachim-d-05.jpg
Prachim-d-06.jpg
Prachim-d-07.jpg
Prachim-d-10.jpg
Prachim-d-11.jpg
Prachim-d-08.jpg
Prachim-d-09.jpg
Prachim-d-12.jpg
Prachim-d-13.jpg
Prachim-d-14.jpg

פרחים ממדינות הים


אנתולוגיה של השירה בלשון האנגלית


תרגם מאנגלית

יהושע כוכב


כרך ד: שירה אנגלית


הוצאת אופיר, תל אביב


נדפס בישראל, תשס"ד

Printed in Israel, 2003

התוכן

בלדה אנונימית עתיקה   ANONYMOUS ANCIENT BALLAD
מזמור עץ-הדובדבן 17 The Cherry-Tree Carol
בלדה אנונימית עתיקה   ANONYMOUS ANCIENT BALLAD
ירושלים 19 Hierusalem
(Jerusalem, my happy home)
ג'פרי צ'וסר (1340-1400) GEOFFREY CHAUCER
(Canterbury Tales - General Prologue)
נזיר 22 A Friar
(A MONK ther was, a fair for the maistrie)
סטודנט 23 A Student
(A CLERK ther was of Oxenford also)
אשה מבת 24 A Wife from Bath
(A good WIF was ther OF biside BATHE)
טוחן 25 A Miller
(The MILLERE was a stout carl for the nones)
נזיר 26 A Friar
(A FRERE ther was, a wantowne and a merye)
וולטר רלי (1552-1618) WALTER RALIEGH
תשובת הנימפה 29 The Nymph's Reply
לבנו 30 To His Son
אפילו כך הוא זמן 31 Even Such is Time
פיליפ סידני (1554-1586) PHILIP SIDNEY
אהובי זכה בליבי 32 My true-love hath my heart
מיקל דריטון (1563-1631) MICHAEL DRAYTON
סונטה 33 Sonnet
(Since there's no help, come let us kiss and part)
ויליאם שקספיר (1564-1616) WILLIAM SHAKESPEARE
איך אהובך האמיתי אדע
(מתוך "המלט")
34 How should I your true love know
אמור לי היכן אהבה נולדת
(מתוך "הסוחר מוונציה")
34 Tell me where is fancy bred
מי היא סילביה?
(מתוך "שני ג'נטלמנים מורונה")
35 Who is Silvia?
הו גבירה שלי
(מתוך "הלילה השנים-עשר")
36 O Mistress mine
בוא, מות, בוא
(מתוך "הלילה השנים-עשר")
36 Come away, death
אביב (הקוקי)
(מתוך "טורח אהבה על-חינם")
37 Spring
אדום ולבן
(מתוך "טורח אהבה על-חינם")
38 White and red
שיר המלח השיכור
(מתוך "הסערה")
38 Drunken sailor's song
שירי שתיה
(מתוך "המלך הנרי ה-IV")
39 Drinking songs
תומס נש (1567-1601) THOMAS NASH
הקיץ היפה דועך 41 Fair summer droops
ג'ון דון (1573-1631) JOHN DONNE
שיר
[לך ותפֹס כוכב נושר]
42 Song
בן ג'ונסון (1573-1637) BEN JONSON
שיר
[רדֹף אחר צל, הוא ממך בורח]
44 Song
ג'ורג' ויתר (1588-1667) GEORGE WITHER
נחישות האוהב 45 The Lover's Resolution
ויליאם קופר (1731-1800) WILLIAM COWPER
חיי הבדידות של אלכסנדר סלקירק 47 The Solitude of Alexander Selkirk
ויליאם בליק (1757-1827) WILLIAM BLAKE
שיר
[מה קל שוטטתי מנאה לנאה]
49 Song
צער תינוק 50 Infant Sorrow
אה! חמנית 51 Ah! Sun-flower
שיר
[זכרון, הנה הוא]
51 Song
הילדה הקטנה נמצאה 52 The Little Girl Found
ויליאם בונד 54 William Bond
סמואל רוג'רס (1763-1855) SAMUEL ROGERS
משאלה 57 A Wish
ויליאם וורדסוורת (1763-1855) WILLIAM WORDSWORTH
ליבי בי דץ כי אחזה 58 My Heart Leaps Up When I Behold
הפרוש הירוק 58 The Green Linnet
אם המלח 60 The Sailor's Mother
לאחותי 61 To my sister
"ידעתי היטב בולמוסי תאווה" 63 "Strange Fits of Passion"
"תנומה ירדה עלי נפשי" 64 "A Slumber Did My Spirit Seal"
טענה ותשובה 65 Expostulation and Reply
עיניה מוזרות 66 Her Eyes Are Wild
וולטר סקוט (1771-1832) WALTER SCOTT
פתיחה ל"שיר הזמר האחרון" 70 Introduction to "The Lay of the Last Minstrel"
סיום ל"שיר הזמר האחרון" 71 End to "The Lay of the Last Minstrel"
תומס מור (1779-1852) THOMAS MOORE
מה יקרה לי השעה 73 How Dear to Me the Hour
גני 73 My Garden
לי הנט (1784-1859) LEIGH HUNT
שיר של פיות השודדות כרם 75 Song of Fairies Robbing an Orchard
לורד בירון (1788-1824) LORD BYRON
בת יפתח 76 Jephtha's Daughter
שירת שאול לפני הקרב האחרון 76 Song of Saul Before His Last Battle
על נהרות בבל שם ישבנו גם בכינו 77 By the Rivers of Babylon we set down and wept
על גדות ירדן 78 On Jordan's banks
ביום חורבן ירושלים ביד טיטוס 79 On the Day of the Destruction of Jerusalem by Titus
ג'ון קיטס 80 John Keats
כתובת-מצבה לג'ון אדמס, בן סאותוול 80 Epitaph on John Adams, of Southwell
בתים מתוך "מסעי הרולד האציל", חלק א' 81 Stanzas from "Child Harold's Pilgrimage", canto one
XI 81 XI
XIV 81 XIV
XV 82 XV
XVI 82 XVI
XXII 83 XXII
XIX 83 XIX
XX 84 XX
XXI 84 XXI
XXIII 85 XXIII
נשוב, מהר נשוב, סער ספינה-מריץ! 85 Blow! swiftly blow, thou keel-comeplling gale!
והו, העולם המלחמתי הקטן בפנים! 86 And, oh, the little warlike world within!
עוד פעם על המים 86 Once more upon the waters
הלבנה עלתה 86 The moon is up
ההוא ששט בים הכחול 87 He that has sailed upon the dark-blue sea
פרסי ביש שלי (1792-1822) PERCY BYSSHE SHELLEY
קיץ וחורף 88 Summer and Winter
צפורת אלמנה 89 A Widow Bird
לעפרוני 89 To a Skylark
ג'ון קליר (1793-1864) JOHN CLARE
נישאה לחיל 94 Married to a Soldier
ג'ון קיטס (1795-1821) JOHN KEATS
הנה, הנה, בת 96 Hither, Hither, Love
שיר הקחון 97 Daisy's Song
יונה היתה לי 97 I Had a Dove
השמש מרום מצהרה 98 The sun From meridian height
שיר
[הִשאר פה, זַמָּר אדֹם-חזה]
98 Song
איו המשורר? 99 Where's the Poet?
תומס הוד (1798-1845) THOMAS HOOD
מיטת-המות 101 The Death Bed
מרי הוויט (1799-1888) MARY HOWITT
ספטמבר 102 September
קול האביב 103 The Voice of Spring
פרנסיס מהוני (1805-1866) FRANCIS MAHONY
פעמוני שנדון 105 The Bells of Shandon
אליזבט ברט-בראונינג (1806-1861) ELIZABETH BARRETT-BROWNING
איך אוהבך 108 How do I love thee
אם תאהבני 108 If thou must love me
אלפרד טניסון (1809-1892) ALFRED TENNYSON
שיר
[מי יאמר / היום - מחר]
110 Song
לזכר L 110 In memoriam L
הגבירה משלוט 111 The Lady of Shalott
אדוארד ליר (1812-1888) EDWARD LEAR
הינשוף והחתולה 118 The Owl and the Pussy-cat
צ'רלס קינגסלי (1819-1875) CHARLES KINGSLEY
הנהר 120 The River
הזרזירים 121 The Starlings
שיר העלם הנודד 121 The Gipsy Boy's Song
דולצינו למרגרט 122 Dolcino to Margaret
יום האלוהים 123 The Day of the Lord
שבוע פסח 124 Easter Week
שיבת האביר 125 The Knight's Return
קינות 125 Elegiacs
אדליד אן פרוקטר (1825-1864) ADELAIDE ANNE PROCTER
גיבור-המלחמה לכלתו המתה 127 The Warrior to His Dead Bride
חזק 128 Be Strong
הדים 129 Echoes
כריסטינה ג'ורג'ינה רוזטי (1830-1894) CHRISTINA GEORGINA ROSETTI
סירות שטות בנחל 131 Boats Sail on the Rivers
קול הרוח 131 The Sound of the Wind
ויליאם מוריס (1834-1896) WILLIAM MORRIS
עצים מדברים 132 Tapestry trees
אלג'רנון צ'רלס סוינברן (1837-1909) ALGERNON CHARLES SWINBURNE
שלשות 134 Triads
תומס הרדי (1840-1928) THOMAS HARDY
'אביט במראתי' 136 'I Look Into My Glass'
רוברט ברידג'ס (1844-1930) ROBERT BRIDGES
בחצות ליל קיץ שקט 137 In still midsummer night
ברכבי מטה בשבילי האחוים 138 Riding adown the country lanes
שבוע אחרון לפברואר, 1890 139 Last week of February, 1890
זמירים 141 Nightingales
הסער עבר, הארץ חוזרת למנוחה 142 The storm is over; the land hushes to rest
ציפורים אסיניות 143 Asian Birds
רוברט לואיס סטיבנסון (1850-1894) ROBERT LOUIS STEVENSON
ביקור מאצל הים 146 A Visit from the Sea
בהרי מולדת 147 In the highlands
צח הוא צליל המילים 148 Bright is the ring of words
נושבת הרוח היום 149 Blows the wind today
אוסקר וילד (1856-1900) OSCAR WILDE
הבלדה של כלא רידינג 150 The Ballad of Reading Gaol
סימפוניה בצהוב 154 Symphony in Yellow
ויליאם ווטסון (1858-1935) WILLIAM WATSON
המקלדת 155 The Key-board
אנגליה ומושבותיה 156 England and Her Colonies
נגן-נבל 157 The lute-player
מכתמים 157 Epigrams
אלפרד אדוארד האוסמן (1859-1936) ALFRED EDWARD HOUSMAN
המגויס 161 The Recruit
כל עת החורף פעמיים בשבוע 162 Twice a week the winter thorough
הו די יפים רקיע וכר 163 Oh fair enough are sky and plain
אמור, בחור, היש מה לעשות? 163 Say, lad, have you things to do?
האם סוסי יחרושו 164 Is my team ploughing
לתוך ליבי משב יעכור 166 Into my heart on air that kills
אם קרה עינך בוגדת 166 If it chance your eye offend you
בעמקי עינות נחל 167 In valleys of springs of rivers
עתה אש חלשה הופכת לשחור 168 Now hollow fires burn out to black
ארנסט ריס (1859-1946) ERNEST RHYS
שיר על הארץ השחורה 169 A Lay of the Black Country
אבד בצרפת 170 Lost in France
אוטוביוגרפיה 170 Autobiography
מרי א. קולרידג' (1861-1907) MARY E. COLERIDGE
יורד הלילה 171 Night is fallen
הנרי ניובולט (1862-1938) HENRY NEWBOLT
רונדל 172 Rondel
ויליאם בטלר ייטס (1865-1939) WILLIAM BUTLER YEATS
שיר אנגוס הנודד 173 The Song of Wandering Aengus
הבלדה של מול מגי 174 The Ballad of Moll Magee
רודיארד קיפלינג (1936-1865) RUDYARD KIPLING
"לשם כל שיקר" 177 "For All We Have and Are"
אורות המגדלורים 178 The Coastwise Lights
שירת הערים 179 The Song of Cities
ג'ון גלסוורתי (1867-1933) JOHN GALSWORTHY
התפילה 182 The Prayer
הילר בלוק (1870-1953) HILAIRE BELLOC
סונטה
[שאו לבכם בְּגַמְבֶּר, שחקו לגבעה]
183 Sonnet
מאי 185 May
סונטה
[הגם אדם עשה יין, גם אל אותו יצר, אאמין]
184 Sonnet
Auvergnat 185 Auvergnat
מכתמים
1. על ספריו
2. על לא-אדם, אורח
3. שִלוּש
4. על בריאות
5. הבוקיצה
6. על שושן לחיקה
7. על מארחת מתה
8. על בחירות כלליות מסֻימות
עיפות
10. על בניציה שאחלה לו טוב
11. חלקית מהיונית
185 Epigrams
הנרי דיויס (1871-1940) WILLIAM HENRY DAVIES
היפים 189 The Beautiful
בשלג 189 In the Snow
סערות 190 Thunderstorms
הילד המאושר 190 The Happy Child
עת גדולה 191 A Great Time
ימים עשירים 191 Rich Days
תחילת אביב 192 Early Spring
ימים מדי קצרים 193 Days Too Short
וולטר דה לה מר (1873-1956) WALTER DE LA MARE
שלושת עצי הדובדבן 194 The Three Cherry Trees
לא פורח ניצן במאי 195 There Blows no Bud in May
חורף 196 Winter
סתו 196 Autumn
אוה גור-בות   EVA GORE-BOOTH
הגלים הזעירים של ברפני 198 The Little Waves of Breffny
ג'ון מיספילד (1878-1967) JOHN MASEFIELD
יופי 199 Beauty
שאני ידידה 199 Being Her Friend
לבה 200 Her Heart
שרק לזאת נולדתי 200 Born for Nought Else
בין-ערבים ביוני 201 June Twilight
החופשים 202 The Seekers
הרצון 203 The Will
שיר נודד 205 A Wanderer's Song
שיר ישן לספינות 205 An Old Song Re-sung
רוחות המסחר 206 Trade Winds
הנודד 207 The Emigrant
דרכים 207 Roadways
לונדון זאת 208 London Town
דרך טיוקסביורי 210 Tewkesbury Road
שיר
[פעם במאי זורח]
210 Song
פה לגיון נעצר 211 Here the Legion Halted
לילה בגבעות 212 Night is on the Downland
בגבעת מלורן 213 On Malvern hill
מחר 214 To-morrow
סונטה
[לא יכֹלתי הרדם כי חשבתי על הָרוֹם]
215 Sonnet
סונטה
[הו עצם זעיר, שבקטנותו נמצאים]
216 Sonnet
פיליפ שר 216 Philip Sings
שרי-המאה הראשיים 217 The Chief Centurions
לעת זקנה 217 On Growing Old
בין ערבים 218 Twilight
בליה 219 Waste
על המתים בגליפולי 220 On the Dead in Gallipoli
גליפולי, 1915 220 Gallipoli, 1915
חתימה 220 Epilogue
הקדשה 221 A Consecration
אלפרד נויס (1880-1958) ALFRED NOYES
שרווד 223 Sherwood
הלבנה עלתה 225 The Moon is Up
הרברט פלמר (1880-1961) HERBERT PALMER
תפילה לגשם 227 Prayer for Rain
פדריק קולום (1881-1972) PADRAIC COLUM
אשה זקנה מן הדרכים 229 An Old Woman of the Roads
לסלס אברקרומבי (1881-1938) LASCELLES ABERCROMBIE
שיר המעין 231 The Stream's Song
ג'ימס ג'ויס (1882-1941) JAMES JOYCE
הטי גו מאדן 233 Lean out of the window
לך אותה חפש בעדינות 233 Go seek her out courteously
עת כוכב בישן מופיע בשמים 234 When the shy star goes forth in heaven
אהובתי בלבוש קליל 235 My love is in a light attire
באותה שעה עת כל נינוח 235 At that hour when all things have repose
זה הילד 236 Ecce Puer
ג'ימס סטיפנס (1882-1950) JAMES STEPHENS
יצורים קטנים 237 Little Things
ג'ון דרינקווטר (1882-1937) JOHN DRINKWATER
עורב זקן 238 Old Crow
עיר מבעד לחלון 239 A Town Window
ג'ימס אלרוי פלקר (1884-1915) JAMES ELROY FLECKER
שיר המלחמה לסרצינים 240 War Song of the Saracens
שערי דמשק 241 Gates of Damascus
ד.ה. לורנס (1885-1930) D.H. LAWRENCE
מחלון מכללה 246 From a College Window
מריבה בילדות 246 Discord in Childhood
שודדי דובדבן 247 Cherry Robbers
צועני 247 Gipsy
ערבים 248 Twilight
רופרט ברוק (1887-1915) RUPERT BROOKE
יהירות 249 Vanitas
המתים 250 The Dead
ויניפרד מ. לטס (1882-1972) WINIFRED M. LETTS
צריחיה של אוכספורד 251 The Spires of Oxford
ו. ג'. טרנר (1889-1946) W.J. TURNER
רומאנס 252 Romance
פ.ס. בודן (1903) F.C. BODEN
בנורמנדי 254 In Normandy
ו.ה. אודן (1907-1973) W.H. AUDEN
בלדה
[הו מהו הקול שאזני ירעיד]
256 Ballad
סידני קיס (1922-1943) SIDNEY KEYES
ויליאם וורדסוורת 258 William Wordsworth