רינר מריה רילקה / מבחר שירים
מראה
השער



רינר מריה רילקה
מבחר שירים
הסונטים אל אורפאוס
רקוויאם לידידה
אלגיות דואינו
מגרמנית: חנוך קלעי
"הדר" הוצאת ספרים בע"מ
תל-אביב / תשל"ו
Rainer Maria Rilke: Gedichte
Gedichte, Dies Sonnete an Orpheus, Requiem gur eine Freundin, Duineser Elegien
התוכן

| בגן ערביים | Lehnen im Abendgarten beide | 7 | ||
| לילת בשלמת גצי-כסף | Die Nacht im Silberfunkelkleid | 8 | ||
| יש אדמה | Manchmal da ist mir | 9 | ||
| סתו | Herbst | 10 | ||
| שיר אהבה | Liebeslied | 11 | ||
| טורסו קדום של אפולו | Archäischer Torso Appollos | 12 | ||
| גשר קרוסל | Pont du Carrousel | 13 | ||
| הילד | Das Kind | 14 | ||
| נידח על הרי הלבב | Ausgesetzt auf den Bergen des Herzens | 13 | ||
| הו ארץ, לכד-הדמע | Gieb mir, eh Erde, den reinen | 16 | ||
| כמעט כל הדברים לרגיש ירמוזו | Es winkt zur Fühlung fast aus allen Dingen | 17 | ||
| לילת גדולה | Die Grosse Nacht | 18 | ||
| המוות | Der Tod | 20 | ||
| מות המשורר | Der Tod des Dichters | 21 | ||
| מפנה | Wendung | 22 | ||
| הסונטים אל אורפאוס. חלק ראשון א-כו | 25 | |||
| חלק שני, א-כט | 53 | |||
| הערות המשורר לסונטים | 82 | |||
| הערות המתרגם | 83 | |||
| מתוך מחזור הסונטים אל אורפאוס [א-ח] | 85 | |||
| רקויאם לידידה | 95 | |||
| אלגיות דואינו [א-י] | 109 | |||
| הערות המתרגם לאלגיות דואינו | 151 |